Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.internal_encoding is deprecated in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/libraries/joomla/string/string.php on line 27 Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.input_encoding is deprecated in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/libraries/joomla/string/string.php on line 28 Deprecated: iconv_set_encoding(): Use of iconv.output_encoding is deprecated in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/libraries/joomla/string/string.php on line 29 Inkeri - Kui Haapsalu seltsile läks Tartu selts külla
Deprecated: Non-static method JApplicationSite::getMenu() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/templates/gk_publisher/lib/framework/helper.layout.php on line 115 Deprecated: Non-static method JApplicationCms::getMenu() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/libraries/cms/application/site.php on line 250

Kui Haapsalu seltsile läks Tartu selts külla Nostettu

Tervetuloa kokkimaan!

Nii oli ukse peal kirjas ühel maikuu laupäeval, kui Haapsallu Hilma aeda jõudsime. Pirukate tegemine oli juba poole peal. Helekuldsed väikesed porgandipirukad (porkkanapiirakat) olidki ahjust tulnud. Ülejäänud saiataigen seisis veel kausis ootel ja sellest tegi Hilma tütar parasjagu õunapirukaid (omenapiirakkoja). Täidiseks olid kooritud, tükeldatud ja suhkruga segatud õunad. Lilja ukse pealt ütles küll, et õunapirukat tehti tavaliselt nagu avoinpiirakka, st. üle-plaadi lahtise pirukana, aga täna otsustati, et väikeseid pirukaid on külalistele mõnusam pakkuda. Ja nii peopesa-suurused pirukad ahju läksid.  

Pirukatele lisaks oli pliidi peal potis ingerisoome köögi tõeline kuldvara – hapankaali-keitto ja mustikkakiisseli. Mõlemas potis olev valmis Läänemaa seltsi kunagise esinaise Mare Ectermanni kogutud retseptide järgi. Muidu on ju valmistamise viise sama palju kui valmistajaid! Kapsad ja supiliha tahtsid kõige endam pliidikuumas keeda. Kartulid hapukapsasupi sees keesid kiiresti pehmeks ja võtsid ära kapsa üleliigse hapu. Sibulat ei pandud keetmise ajal supi sisse, vaid tükeldati (nii mugul kui sibulapealse roheline eraldi) väikestesse kaussidesse ja pakuti pärast supi peale riputamiseks. Oli küll väga maitsev ja sobiv.

Kui kõik pliidilt ja ahjust valmis, siis oli kaks lauda aias õunapuude all toite täis. Üllatus- ja tervitusjoogiks segati kuuseokkakokteili. Kevadiselt helerohelise värviga. Seejärel maitsti ridamisi kõiki kohapeal valminud ingeri köögi hõrgutisi. Kaasa oli toodud Tartus küpsetatud präänikud (prjänikki) ning rannarootslaste poolt saadetud klaasimeistri-heeringas. Traditsiooniliste toitudega laud oli tõeline pidu, ja hea seltskond laua ümber. Ei puudunud ka pillinaine ja lood-laulud. Et neid maitseid ja meeleolu saaksite järgi proovida, siis siin on mõned neist retseptidest.

Tervetuloa kokkimaan! võiks küll peagi mõnes teiseski seltsis ukse peal sildina olla. Nii saaksime neist kohtumistest väikese sarja, mille jooksul üksteisele tutvustada oma ingeri mummode köögitarkusi ja ühiselt neid läbi proovida. Oma soovist kokkamis-kohtumist korraldada või retsepte jagada võib teada anda Hilma Tervosele Läänemaa Ingerisoomlaste Seltsist või Merje Malkkile Tartu Ingerisoomlaste Seltsist. Aitäh Haapsalu naistele, kes otsa lahti tegid!

Jätä kommentti

Strict Standards: Only variables should be assigned by reference in /home/np1953/domains/inkeri.ee/public_html/templates/gk_publisher/html/com_k2/templates/default/item.php on line 474 Takaisin ylös